курс киргизского языка от Алекса Луговского
| декларация о намерениях Урок 1
|
Граммматический справочник Прошедшее неопределенное время В отличие от русского (и других индоевропейских языков), в тюркских языках чрезвычайно важно определить степень достоверности высказывания с точки зрения говорящего. В частности, это выражается в наличии в киргизском языке особой временной формы - прошедшего неопределенного времени, смысл которого заключается в том, что говорящий не был очевидцем события, а лишь передает о нем с чужих слов. Это время невозможно точно перевести на русский. Примерный его эквивалент - прошедшее время с добавлением слов вероятно, кажется, возможно. Впрочем, в большинстве случаев лучше всего обойтись одним только прошедшим временем. Прошедшее неопределенное время образуется при помощи форманта -(ы)птыр, к которому присоединяются форманты сказуемости:
Более детально значения прошедшего неопределенного времени можно разделить на следующие случаи:
В разговорном языке встречается краткая форма прошедшего неопределенного времени, в которой вместо форманта -(ы)птыр используется формант -(ы)п (т.е., практически, это - деепричастие на -(ы)п с формантами сказуемости). Этот вариант прошедшего неопределенного времени несет дополнительный оттенок смягченности, душевности:
Сапанам, жарапсың! - Мой Сапан, ты (все-таки) расколол!
Отрицательная и вопросительная формы прошедшего неопределенногоОтрицательная форма образуется, как обычно, при помощи форманта -ба-, который ставится непосредственно после корня:
Впрочем, такие формы употребляются редко. Как правило, они заменяются сложными глаголами:
Вопросительная форма строится при помощи форманта -бы без дополнительных особенностей: Ал келиптирби? Она пришла?
|
|
© Lugovskoy Alex 2005![]() This work is licensed under a Creative Commons License. Разрешается воспроизведение информации с данного сайта в некоммерческих сетевых проектах с обязательным указанием на настоящий сайт как источник информации. По поводу использования информации с настоящего сайта для коммерческих целей, а также для перепечатки на бумажные носители информации обратитесь к автору проекта. |