Наши авторы

*

Александр Краснопольский

Родился, учился... и чего то добился в Свердловске. Хотя уехал в Израиль уже из Екатеринбурга. В Израиле в настоящее время и живет.

О себе:
Графоман чистой воды. Временами, в целях сохранения окружающих меня людей, от задвигов своей занудной личности, пишу и выкладываю опусы на сайте. Вдруг кому то покажется интересным... Удивляюсь, но написаное собой нравится. Пишу (пока в стол) сценарии короткометражек в надежде, что найдется таки режиссер...

Сайт: http://www.krasnopolski.narod.ru/


Владимир Коэн-Цедек и Натан Приталь

Эти два автора неразделимы как Ильф с Петровым и почти как Миклухо с Маклаем, поэтому они (в один голос, естественно) категорически настаивали на общей аннотации. Краткую биографическую справку я все же счел возможным разделить, потому как до встречи в Израиле каждый из них вел вполне автономное существование.
Итак, слева на фото:

76134015742c0442d5edc7.jpg39110851842bc6c89d91c4.jpg

ВЛАДИМИР КОЭН-ЦЕДЕК
Родился: 2 июля 1966 года в Ленинграде.
Закончил: 239 физматшколу, потом гидротехнический факультет Политеха (по диплому инженер-строитель-гидротехник).
Приехал в Израиль в 1992 году.
Написал книгу "О чем молчат в ульпане".

Теперь справа:
НАТАН ПРИТАЛЬ
Родился: 23 июня 1957 года в Киеве.
Закончил: 145 физматшколу, потом факультет систем управления Политеха (по диплому инженер-математик).
Приехал в Израиль в 1991 году.

ОБА:
Преподают иврит в Интернете и на радио Рэка (а вот курс прекращен на неопределенное время).
Зарплату получают за работу программистами.

Маленькое добавление от Алекса Луговского:
помимо написанного выше, считаю неизбежным добавить тем, кто по какой-то странной нелепости этого еще не знает и так. Владимир Коэн-Цедек и Натан Приталь являются одними из самых ярких русскоязычных популяризаторов и преподавателей иврита. Книга Владимира "О чем молчат в ульпане" произвела в свое время переворот в умах многих, явно выделяясь на фоне немалого числа книг об иврите и его изучении сочетанием строгой логики (не будем забывать, что автор - программист и застарелый математик) с яркими образами и настоящей поэзией языка. Через некоторое время после этого в очень плодотворном сотрудничестве с Натаном Приталем появляется сайт, на котором представлен (причем бесплатно!!!), несомненно, лучший курс грамматики иврита во всех ее аспектах - полный, доходчивый, четкий.
Осталось добавить, видимо, только то, что Владимир является модератором на моем форуме, а также моим извечным оппонентом практически во всех спорах. За что ему отдельное спасибо. Натан на форуме в явном виде бывает реже (а жаль!), но неизменно незримо присутствует на нем в лице Владимира, обмениваясь с ним идеями и замечаниями по личным телефонно-телепатическим каналам.


Александр Баршай

barshay1.jpg
Александр Баршай, журналист, публицист. Родился в мае 1941 года в Киеве. Вместе с матерью (отец погиб на войне) эвакуировался сначала в Саратов, затем в город Фрунзе (ныне Бишкек) – столицу Киргизии. Там окончил школу и университет.
Работал в газетах Киргизии и Казахстана («Комсомолец Киргизии», «Ленинская смена», «Рудный Алтай», «Вечерний Фрунзе»). Более 15 лет проработал в Киргизском государственном телеграфном агентстве – КирТАГ, последние семь лет – главным редактором агентства. Удостоен звания «Заслуженный деятель культуры Республики Киргизстан».
В Израиле – с 1995 года. Постоянный автор газеты «Вести», публикуется также и в других русскоязычных изданиях. В 2001 году в Иерусалиме, в издательстве ЛИРА вышла первая публицистическая книга А. Баршая – «Праотец Авраам любит их» - рассказы о людях Израиля.
В 2005 году в том же издательстве вышла его вторая книга - «Гибель Ямита», в которую вошел и очерк о юных узниках гетто «Это было в Томашполе
А. Баршай живет в поселении Элазар, в Гуш-Эционе. Он женат, его двое взрослых детей и семеро внуков живут в Израиле.

Телефон: 02-993-81-57; 054-568-449 E-mail: a_barshay@mail.ru


Барух Подольский

Родился в Москве в 1940 г. в семье учителей. В 1956 г. поступил в Институт Восточных Языков при МГУ, где изучал хинди и санскрит. Самостоятельно занимался разными языками: идишем, ивритом, арабским, китайским. В апреле 1958 арестован органами КГБ вместе с родителями и несколькими друзьями за сионистскую деятельность, осуждён на пять лет лагерей. После освобождения работал учителем немецкого языка в школе, переводчиком на заводе. В 1967 вторично арестован за отказ донести на друзей, осуждён на два года. В 1969 г. вместе с женой подал на выезд в Израиль. После полутора лет в отказе приехал в Израиль в апреле 1971 года.
Изучал в Тель-авивском университете общее и семитское языкознание, получил докторскую степень. С 1973 г. преподаю в Тель-авивском университете семитологию, эфиопские языки, историю письма, классификацию языков мира. Автор Практической грамматики языка иврит (на русском), иврит-русского и русско-ивритского, иврит-амхарского и урумско-английского словарей, ряда статей по ивриту, амхарскому и урумскому языкам. Переводил с иврита и английского на русский.
С 1992 г. веду консультации по ивриту на радио РЭКА. Осенью 1992 г. преподавал ивритскую грамматику в Институте Стран Азии и Африки при МГУ. Составил большой (на 45 тысяч слов) иврит-русский словарь на компакт-диске, а также идиш-русский словарь (25 тысяч слов), помещённый в интернете. Работаю над составлением большого русско-ивритского словаря, грамматики современного иврита. Издал «Беседы об иврите и о многом другом». Редактировал ряд пособий по ивриту на русском языке, а также ежегодник Тель-авивского университета Israel Oriental Studies.


Владимир Круковер

На нашем сайте имя Владимира Круковера встречается часто. Если же вы наберете в поиске интернета эту фамилию, то заметите, что всемирная сеть упоминает его литературные и филологические работы 11321 раз на 740 сайтах (на 28.01.2006).
Он – профессиональный писатель. Кроме учебников для школ и вузов, кроме популярных изданий по воспитанию детей и проблемах образования, в его писательском багаже словари, сборники стихов, психологические детективы, ироническая фантастика… Он издается в крупнейших издательствах Москвы, Санкт-Петербурга, Киева, Минска, Берлина, Тель-Авива…
В биографии Владимира было все: от тюрьмы и до сумы, от работы кочегаром до владения своей типографией и международным бизнесом. Он ездил с цирком, дрессировал слонов и преподавал социологию в Московской институте; мыл золото в Саянах, бурил скважины в Забайкалье и работал собкорром «Комсомольской правды»; ходил на сейнере за сайрой к Шикотану, вкалывал в Норильске горноспасателем и был главным редактором крупного московского издательства… В последние годы он ушел от суеты, ведет замкнутый образ жизни. Что не мешает ему много и плодотворно работать над журналистскими статьями, фоторепортажами и рукописями будущих учебников и книг.

На фото (Вл. Круковер - справа):
nikulin.JPG
"Я подружился с Ю.Никулиным на съемках фильма «Ко мне Мухтар», там моя овчарка был одним из дублеров основного пса."

Фото, к сожалению, только старое. С удивлением обнаружилось, что уже лет 15 не фотографировался.


Тимур Боярский

Родился в Симферополе. Когда это произошло, Симферополь находился на территории Российской Федерации. Потом он стал украинским. Теперь мне очень трудно отвечать на вопрос, где я родился – на Украине или в России.

boyarski.jpg
Школу окончил, лётное училище окончил, институт тоже окончил.

Институт был в Москве и назывался - инженерно-экономический имени Серго Орджоникидзе. Среди выпускников факультета воздушного транспорта моя фамилия присутствует. А потом работал в аэропорту Симферополь. Это было много лет вплоть до отъезда в Израиль, который случился в 1994 году.

Жена одна, детей двое, внуков – трое.

Хобби одно – сочинительство. По приблизительным подсчётам за долгие годы можно насчитать примерно 3000 публикаций, включая выступления по радио. Правда, большинство из них в ведомственной авиационной печати – газета «Крылья Украины», газета «Воздушный транспорт» и журнал «Гражданская авиация». Было несколько публикаций в журнале «Крокодил», но это по блату. В Израиле публикаций значительно меньше, наверное, даже ещё до сотни не дотягивает. Издал 4 сборника стихов.

В КПСС состоял, за границей был, родственников за границей имел, к партийной ответственности привлекался, к уголовной пока нет.

Так и живём.


Яков Скатневский
YAK – Яков Скатневский.
Родился в 1950 году в городе Фрунзе. Там прожил до 45-летнего возраста, пройдя воспитание и обучение в детском саду, средней школе номер 13, Фрунзенском Политехническом Институте. Инженер-механик. Работал на заводе контрольно-измерительных приборов и на машиностроительном заводе. В Израиле с 1995 года. Живу в городе Петах-Тиква. Работаю инженером на заводе в промышленной зоне города Иерусалим. Женат. Есть две дочери и один внук (на сентябрь 2007 г.). Области интересов: шахматы, история военная и еврейская, Катастрофа европейского еврейства.

Графов Андрей Эдуардович (р. в 1962 г.)

Переводит поэзию с современных европейских языков (публикации в журналах «Иностранная литература», «Дружба народов» и др., в антологиях «Строфы века -- 2» и «Семь веков французской поэзии»). Работает с основными еврейскими языками (иврит всех периодов, арамейский, идиш). С 1997 года -- в проекте Российского Библейского Общества по созданию нового перевода Библии (автор переводов Исайи и Экклезиаста, редактор переводов многих других танахических книг). Живет в Москве.


Леонид Ватенмахер

watenmacher

Леонид Ватенмахер, родился в 1965 году в г. Фрунзе (ныне Бишкек) – столице Киргизии. После окончания учился в Новосибирском Государственном Университете, с перерывом на службу в армии. После окончания университета в 1991 году работал программистом и преподавал иврит в Новосибирске и Бишкеке
В 1993 году уехал в Израиль. С июня 2003 года живу и работаю программистом в Англии в Манчестере. Перед тем как выбрать специальность, сомневался, то ли пойти в программисты, то ли в журналисты, то ли в ин. яз. Победил прагматизм и технологии. Но конечно любовь к языкам и литературе осталась. А иногда просыпается графоманский зуд и зудит, так что хочется чего то написать.


Алекс Луговской

img_0279a.jpg
Родился в 1965 году во Фрунзе (ныне Бишкек).
Закончил физматшколу №9, потом химфак Киргосуниверситета.
Где-то классе в третьем в целях конспиративной переписки с приятелями заинтересовался языками. Второй "приступ" лингвофилии случился в девятом классе, когда после посещения призывной медкомиссии при военкомате трое суток не находил себе места от сильнейшей зубной боли (слава Советской стоматологии, особенно в ее военкоматовском варианте). От зубных мучений взял в руки медицинскую энциклопедию, в которой обнаружил массу интересных слов на латинском и греческом. Через пару недель после этого приобрел учебник латинского языка. И началось.
После школы не мог понять, куда податься: мама хотела, чтобы сын, естественно, стал доктором, а душа разрывалась между химией и ин-язом. Прагматически выбрал химию, но душа разрывается до сих пор. Уже после университета в 1991 году неожиданно для себя начал преподавать иврит, который полуподпольно почитывал и подучивал.
Выучив большинство имевшихся в наличии евреев, перебрался в 1997 в Израиль.
С тех пор проживаю в Петах-Тикве, женат, имею троих детей.
Работаю в колледже Иудеи и Самарии (г. Ариэль) и в университете имени Бар-Илана. Химиком.

Комментарии

[...] Леонид Ватенмахер (ака [...]

Новые комментарии