"Неправильное" произношение английских слов

*

Из письма:

Почему английские busy, business произносятся не "бьюзи, бьюзинис" или "бази, базинес", а "бизи, бизнес"?

Ответ на этот вопрос находится в истории среднеанглийского языка. Лондон стал культурным центром страны приблизительно в XIII веке и именно в этот период на основе лондонского диалекта английского начинает формироваться литературный язык. Что же представляет из себя лондонский диалект английского, а точнее, среднеанглийского языка?

Географически Лондон находится на стыке трех древнеанглийских королевств: Мерсии, Уэссекса и Кента. Эти королевства возникли после захвата Британии англосаксонскими племенами в V веке н.э. после вывода оттуда римских легионов. Важно, что все три королевства ( а всего их было шесть) были образованы разными, хотя и родственными германскими племенами:
Мерсия - англами,
Уэссекс - саксами
Кент - ютами
Уже в древнеанглийсикй период появляются многочисленные свидетельства того, что языки этих трех племен не были одинаковыми, хотя они были довольно близки и жители англосаксонских королевств легко понимали друг друга. Различия диалектов сохранились и в более поздний среднеанглийский период.

Поскольку Лондон был важным торговым центром (он был для этого просто идеально расположен: на судоходной реке, но не на самом побережье) и официальной столицей страны, начиная с XIV века, в него стекается население со всех окружающих мест. В результате этого, складывающийся лондонский диалект несет черты уэссекского и кентского, хотя основной его базой является ист-мидлендский (мерсийский) диалект.

В древнеанглийском существовал гласный [y], произносившийся как немецкое ü (очень приблизительно, как русское "ю" в слове тюк). В конце древнеанглйиского периода этот гласный исчез, заменившись на другие. Но в разных диалектах его исчезновение происходило по-разному:
на севере (в Мерсии и Нортумбрии - современном Йорке и Нижней Шотландии) он перешел в [i],
на западе (Уэссекс) - в [u]?
В Кенте - в [e]
В смешанном лондонском диалекте в XIV веке встречается масса "дуплетных" форм, когда слово пишется то по его звучанию в одном диалекте, то в другом: bridge-bredge мост, shuttle-shittle ткацкий челнок и т.д. Постепенно одни формы закрепились в литературном языке, другие стали считаться неграмотными, неправильными. Причем, иногда родственные слова получали закрепление по разным диалектным произносительным нормам так, что сегодня их родство уже не видно. Например, местоимения какой и такой в древнеанглийском образовывались очень похоже: hwylc, swylc. Но в современном английском их сходство намного менее заметно: which, such.

Но, наверное, самое интересное развитие получили слова busy занятый и bury зарывать. Оба они пишутся по нормам уэссекского произношения, но первое произносится по мерсийскому, а второе - по кентскому вариантам.

Комментарии

Аватар пользователя khk

Очень интересная тема!
С удовольствием почитаю ещё, если напишете...
:cool:

спасибо.
постараюсь придумать, про что еще написать.