Инженерно-лингвистическое

*

Маленький вопрос к тем, кто знаком с ивритом и имеет какое-нибудь отношение к инженерии. Вопрос исключительно тестового характера,подробности для чистоты эксперимента я пока опущу, но потом расскажу, зачем и почему:

Результаты испытания образца на разрыв даны в виде следующего графика напряжения от деформации:

На всякий случай, вот его аналог из русского текста:

Вопрос в следующем:

Как вы прочитаете слово מעוות?

Примечание: не пользуйтесь словарем - он только собьет вас с толку.

(А теперь я с чистой совестью отправлюсь спать, рассчитывая получить утром полный тазик ответов. Заранее спасибо.)

Комментарии

По аналогии со словом маамац - маават. Других версий нет.

Аватар пользователя Dimmel

Закон Гука, однако. 8-)
[почесав репу]
НародЪ-же, как правило, пользует слово "деформация". Ивритское слово, от инженеров, в нашей области, не слыхал. "Деформациёт" - и всё тут...

Аватар пользователя Dimmel

Да, вспомнил. Встречалось слово ивутим, когда шла речь о деформациях. А в прочтении этого - согласен с предыдущим оратором - маават.

Аватар пользователя leovat

Меавет

Аватар пользователя Alexey Yuditsky

Меуват.

Вряд ли. См следующий пост.

Аватар пользователя Miretta

Меэват.

Спасибо. Но маловероятно.

маават, остальные варианты неадекватны слову деформация

Угу. Спасибо.